《沙丘》
這部小說(shuō)有三種中文譯本。最早的是漓江出版社2001年1月出版的,由文楚安翻譯。雖然在翻譯時(shí)期網(wǎng)絡(luò)資訊有限,但總體來(lái)說(shuō)翻譯質(zhì)量并不差。其次是科幻世界大師叢書(shū)版,于2006年1月出版,由顧備翻譯。這個(gè)版本在名詞翻譯方面有些爭(zhēng)議,但整體質(zhì)量也不錯(cuò)。第三個(gè)版本是即將出版的讀客版,由潘振華翻譯。從網(wǎng)站預(yù)購(gòu)發(fā)布的片段來(lái)看,名詞翻譯似乎追求符合原音。至于其他中文版的細(xì)節(jié),文獻(xiàn)中沒(méi)有提及。